japanese literature

in english

search japanese books translated into english:

Short stories in Japanese = Nihongo no tanpen shosetsu

If you buy books linked on this site, I may earn a commission from Bookshop.org, whose fees support independent bookstores.

This volume of eight short stories, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having constantly to refer back to a dictionary. Contents: Concerning the sound of a train whistle in the night or On the efficacy of fiction by Haruki Murakami, translated by Michael Emmerich; A little darkness by Banana Yoshimoto, translated by Michael Emmerich; Genjitsu house by Masayo Koike, translated by Michael Emmerich; The silent traders by Yuko Tsushima, translated by Geraldine Harcourt; Mogera wogura by Hiromi Kawakami, translated by Michael Emmerich; The maiden in the manger by Kazushige Abe, translated by Michael Emmerich; Where the bowling pins stand by Shinji Ishii, translated by Michael Emmerich; Love suicide at Kamaara by Sueko Yoshida, translated by Yukie Ohta.

notes: Edited by Michael Emmerich
subjects: Short stories
genre: Fiction
ISBN: 9780143118336
OCLC number: 515457734
publisher: Penguin Books
publication place: New York
english publication date: 2011
document type: Book
description: xvi, 250 p. ; 20 cm.
related: Parallel text in English and Japanese.