This volume of eight short stories, with parallel translations, offers students at all levels the opportunity to enjoy a wide range of contemporary literature without having constantly to refer back to a dictionary. Contents: Concerning the sound of a train whistle in the night or On the efficacy of fiction by Haruki Murakami, translated by Michael Emmerich; A little darkness by Banana Yoshimoto, translated by Michael Emmerich; Genjitsu house by Masayo Koike, translated by Michael Emmerich; The silent traders by Yuko Tsushima, translated by Geraldine Harcourt; Mogera wogura by Hiromi Kawakami, translated by Michael Emmerich; The maiden in the manger by Kazushige Abe, translated by Michael Emmerich; Where the bowling pins stand by Shinji Ishii, translated by Michael Emmerich; Love suicide at Kamaara by Sueko Yoshida, translated by Yukie Ohta.
|notes:||Edited by Michael Emmerich|
|publication place:||New York|
|english publication date:||2011|
|description:||xvi, 250 p. ; 20 cm.|
|related:||Parallel text in English and Japanese.|